Keine exakte Übersetzung gefunden für إرشادات المستخدم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إرشادات المستخدم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las administraciones deben definir, preferentemente por conducto de la OMI, requisitos complementarios para la activación e instalación de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS.
    وينبغي للحكومات تحديد شروط إضافية لتنشيط وتركيب الجهاز الارشادي المستخدم في النظام المذكور والعامل على التردد 406 ميغاهرتز، ويفضّل أن يتم ذلك عن طريق المنظمة البحرية الدولية.
  • El Servicio de Actividades Relativas a las Minas está examinando todos los documentos de orientación y capacitación en la materia, puesto que las directrices no deben limitarse a un documento separado sobre cuestiones de género.
    وتستعرض دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام جميع وثائق الإرشاد والتدريب المستخدمة في الميدان، لأن المبادئ التوجيهية يجب ألا تظل مجرد وثيقة منفصلة بشأن نوع الجنس.
  • La especificación convenida para la radiobaliza SSAS prescribe una información de localización exacta codificada según el sistema GNSS en el mensaje emitido y requiere la inclusión del número de identidad del servicio móvil marítimo correspondiente a la embarcación para la identificación de la radiobaliza.
    وتقضي المواصفات المتفق عليها للجهاز الإرشادي المستخدم في نظام نداءات أمن السفن بتوفير معلومات دقيقة عن المكان، مشفّرة وفقا لمنهجية الشبكة العالمية لسواتل الملاحة، في رسالة الجهاز الإرشادي، وتشترط إدراج رقم تعريف السفينة لدى الخدمة البحرية المتنقّلة من أجل تعريف الجهاز الإرشادي.
  • Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
    وكما هو الحال في عمليات نظام كوسباس-سارسات العادية فإن كل المحطات الطرفية للمستعملين المحليين ستستقبل رسائل الجهاز الارشادي المستخدم في نظام نداءات أمن السفن والذي يعمل على التردد 406 ميغاهيرتز، وتسترجع بيانات المكان المشفّرة وفقا لمنهجية الشبكة العالمية لسواتل الملاحة، وتقوم المحطات الطرفية للمستعملين المحليين التابعة لقطاع سواتل المدار الأرضي المنخفض بتحديد المكان بطريقة دوبلر.
  • Estas orientaciones se dirigen a los principales usuarios de la presentación de informes sobre la RE y en ellas se examinan las cuestiones fundamentales y los indicadores relativos a los resultados sociales y económicos de una empresa, así como a las características de calidad que se deben tener en cuenta para seleccionar los indicadores.
    وتتوجه الإرشادات إلى المستخدمين الرئيسيين للتقارير المتعلقة بمسؤولية الشركات وتعالج احتياجاتهم من المعلومات، وتناقش القضايا والمؤشرات الرئيسية ذات الصلة بالأداء الاقتصادي والاجتماعي للمشاريع، فضلا عن الخصائص النوعية التي ينبغي أخذها في الحسبان لدى اختيار المؤشرات.